Проза

ШУМ СЛОВАРЯ НА ПЕРЕКРЁСТКЕ
Лев Лосев ввёл в русскую поэзию, страдавшую чрезмерным употреблением «Я» с прописной буквы, образ автора — человека без свойств.
Читать
ИЗ "НОВОЙ КНИГИ ШЕПТУХИ"
Однажды Шептуха решил сжечь себя на Красной площади.
— Ты забудешь текст, — флегматично заметил я.
Читать
МИР ПРЕКРАСЕН, А ЧЕЛОВЕК УМИРАЕТ
Стихи бывают наполнены поэзией тогда, когда рождаются из внутренней катастрофы автора, связанной с переживанием одной простой вещи.
Читать
СТИХИ НА МАШИНКЕ
Я заправил лист бумаги. Но что было печатать? С уходом машинок исчезла сама потребность иметь перед глазами текст на бумаге. И тогда я вспомнил про Хартфорд и Стивенса. Стихи на машинке!
Читать
ЗДЕСЬ БЫЛА СВОБОДА
Дэниел Вайссборт (1935-2013) — английский поэт и переводчик русской поэзии, основатель и редактор (вместе с Тедом Хьюзом) журнала “Modern Poetry in Translation”. Беседа состоялась в его доме на Dudley Road, Лондон, осенью 2000.
Читать
У.Х.ОДЕН. ЧТЕНИЕ
"Есть книги, незаслуженно забытые, но нет ни одной, которую бы мы незаслуженно помнили". "Пошлость в литературе предпочтительнее ничтожности, как портвейн бакалейщика предпочтительнее дистиллированной воды".
Читать
ИВАН ПНИН
Поэт Иван Пнин славился неунывающим темпераментом, оптимизм его словно укреплялся жизненными невзгодами. Через полтора века Набоков даст его имя герою одного из лучших своих американских романов.
Читать
ОГОНЬ ЛЮБВИ
Оправившись от раны, сей Лермонтов явился на двор в еще большем исступлении. Он снова говорил, что огонь любви испепеляет его. Ну так я охлажу твой жар, пообещал Кондратий Львович и крикнул гайдуков.
Читать
МОЯ СЧАСТЛИВАЯ ДЕРЕВНЯ
Это дикое сочетание языческих курганов и вымирающих деревень, гималайских просторов и заброшенных кладбищ, и алкоголических сумерек, где блуждают целые села — разбудило во мне ощущение прошлого.
Читать