Об авторе

Глеб Шульпяков
Эти стихи говорят громко и в то же время — через тишину
Джон Кинселла
Текст
Глеб Шульпяков родился 28 января 1971 года. Окончил факультет журналистики МГУ. Автор пяти книг стихотворений, нескольких сборников эссе и романов. Переводил стихи современных английских и американских поэтов. Лауреат премии «Триумф» (2001) в области поэзии. Автор пьесы «Пушкин в Америке» (лауреат конкурса «Действующие лица-2005») и «Карлик» (постановка — Театр Маяковского, 2004). Ведущий еженедельной программы «Достояние республики» на телеканале «Культура» в сезонах 2008-2010. Живёт в Москве.
Эти стихи говорят громко и в то же время — через тишину
Джон Кинселла
Интервью
И Фауст вышел из душной комнаты
Афанасий Мамедов о книгах Глеба Шульпякова
И Фауст вышел из душной комнаты
Первое, что хочется отметить — поэтическую воспитанность автора «Белого человека», безукоризненный такт, ясность и простоту. Тут замечаешь не только рост дарования автора, его отрыв от себя прежнего, но и перемену из тех, что приводят к изменению поэтического мировоззрения. На почти обэриутскую «Наталью Николаевну» Шульпяков времен «Щелчка» или «Желудя» вряд ли бы замахнулся. И тут, думается, немалую роль сыграла еще одна его ипостась — переводчика.
Читать
Вся русская литература заимствована
"Запад на Восток" на канале ОТР
Вся русская литература заимствована
"Название книги, оно, скорее, от нашей литературы, которая заимствована, в хорошем смысле слова, так же как и европейская литература наследует античности. Так что все в порядке, мы в каком-то смысле продолжаем заимствовать у античности, поэтому движение в русской литературе всегда идет с запада к нам на восток, и расцветает у нас, конечно, уникальным образом".
Читать
О свободе и правде
Петр Алешковский о романе "Красная планета"
О свободе и правде
Германия, Польша, Голландия, Италия, Турция… Разноязыкие страны и их культура, описанные мастерской рукой, составляют лишь фон, на котором разворачиваются судьбы людей, ищущих свое место и дело. По ходу движения сюжета, со скоростью поезда, кочующего из страны в страну, мы видим, что фон нужен, как задник на сцене, где разворачиваются трагические поиски заблудших душ — ​поиски свободы и правды — ​извечных, коренных философских понятий, к уяснению которых стремится рефлексирующая душа любого, кто думает о жизни.
Читать
«Проза и поэзия задействуют разные участки сознания»
Культуромания
«Проза и поэзия задействуют разные участки сознания»
Пушкин прочитал всех и у каждого что-то взял, а получилась живая ткань. Поэтому про Александра Сергеевича и говорят, что он «сплавил». Силой творческого духа, силой мировоззрения. Вот тут цикада Батюшкова, а тут Гораций, а здесь Байрон или Ариосто. Хотя, когда напоминаешь человеку, далёкому от литературы, что «гений чистой красоты» — это вообще-то фраза Жуковского, человек впадает в некоторое изумление.
Читать
В кабинете
Вопросы литературы
В кабинете
Все-таки образ Стамбула возникает почти в каждой моей книге, и в «Красной планете» тоже, хотя эта книга о формировании истории и свободы/несвободы человека в ней. Наверное, со временем стоит объединить «сны о Стамбуле» в один текст, и тогда увидим, что это за книга.
Читать