Стихи

К списку
Фиона Сампсон. Песни снов
Из книги "Колсхилл"

Весной 2018 года я оказался на лекции, приуроченной к 200-летию выхода романа "Франкенштейн, или Современный Прометей". Лекцию читала Фиона Сампсон, исследователь творчества Шелли и автор книги  о Мэри Шелли, вышедшей к юбилейной дате. И в лекции, и в книге, которую я  прочитал позже, меня покорила форма подачи известного, в общем-то, материала. Фиона рассказывала о Мэри так, словно хорошо ее знала. Было видно, что вопросы, которыми задавалась Мэри двести лет назад, были и её вопросами. При этом автор сохранял дистанцию между героем и читателем, словно ограждая Мэри от слишком назойливых взглядов. Когда я прочитал стихи Фионы, стало понятно, откуда взялась эта интонация. Только так и может написать поэт о своем предшественнике: всматриваясь, но не прикасаясь. Её стихи тоже были актами познания и преклонения перед тем, что познанию не поддается. Эти стихи целиком принадлежали поэзии XXI века, когда мир больше не нужно перекраивать, подминать под себя или проверять на прочность. Современная поэзия сталкивается с миром,   который сложен и разнообразен, и универсален, и хорошо изучен, и нужно просто пристально в него вглядываться, чтобы понять и почувствовать. Когда все поэтические континенты не только открыты, но давно разорены, и снова открыты, остается увидеть старый мир под новым углом зрения. Микроскопический сдвиг, углубляющий или расширяющий картину мира, и составляет меру настоящего поэта. Мир как бы всматривается в себя через стихи, а значит, и в человека, ведь человек является его частью. "Поэзия, - пишет Перси Шелли, - пробуждает и обогащает самый ум человека, делая его вместилищем тысячи неведомых ему до этого мыслей. Поэзия приподнимает завесу над скрытой красотой мира и сообщает знакомому черты незнаемого". Эти слова прекрасно относятся к стихам Фионы Сампсон,  в которых знакомое часто выглядит как незнаемое. Лучшие образцы современной поэзии обладают именно этой, высшей поэтической нравственностью, когда поэтическое "я", "мне", "мое" уравнивается с "ты", "он", "она", "оно". Если в стихах XXI века и возможна гармония, то в этом балансе она и заключается, наверное.



Август в Карсте


На дальних полях

в охапках травы

белеют ульи.

                      Никто не ходит туда,

никто не забредает 

дальше разрушенных ферм

по заросшей тропе.


Здесь ты открыл мне свою тайну.

Я помню  пустые остовы,

их высвеченнные солнцем дощатые стены,

утопающие

       в гуле пчел,

пчел, от которых блестит воздух – 

жужжание сплетен,

знакомая музыка.

  


Пчелы зимой


Каждый год

слабое зимнее солнце

пробуждает шмелей от спячки.

Они тычатся и бьются

в стены моего укрытия –

словно ищут нектар

в мягких сосновых волокнах

под облупленной голубой краской, голубой

как нездешнее небо.

Нехитрая история, но она

способна растрогать нас –

как маленькая весна воскресения

накануне весны.


Что за чуткий расчет

движет пчелами

вслед усеченной дуге солнца,

пока мы рассуждаем о них?

Пчела Иисус

поднимает золотой венец

над зимнем роем.


Сильное

породило сладкое.

Наши темные сердца –

ульи.



Гимн садам Колcхилла


Мирабель

и венгерка –

сливы повисли на ветках

как леденцы,


три сотни леденцов, и каждый

облеплен осами

которые, словно в обмороке,

повисли на сливах.


Твоя рука

блуждает меж веток –

спелых слив, увенчанных

насекомыми.


Траченое осами –

сладчайшее;

сливовая

ими отмечена спелость.



Привидение


Спускаюсь с холма... и вижу себя.

Бледный  прозрачный призрак,

блуждающий как фонарь браконьера

то там – то здесь – меж деревьев.


Деревья тоже

похожи на призраков

и выходят на свет

воспоминаний...


Когда я встречаюсь с тобой,

каждый из нас

бросает друг на друга

подобие светящейся тени.

 

Ты младше меня

и пронизываешь как дрожь,

стоит мне сделать шаг

в сторону дома.



Песни снов

 

Мечтать о доме

всегда означает мечтать о плоти


Сетка веток.

Запахи –

липа и пыль,

дизель, холод


Ты бежишь через призрачный лес

к дому, который

поднимается

из теней


Твои каблуки

растворяются в сумерках

Дыхание напоминает стон

и заполняет тьму.

Тени захватывают

комнату за комнатой


Где-то

подозрительно рядом

падают на половицы

куски мрамора,


дрррр дрррр дрррр

       динг динг динг

                  динг


Теперь ты

поднимаешься по лестнице –

если бы тусклая симметрия

ее формы


могла обрести язык,

если бы только эти тусклые тени

подсказали слово, которое

ты не в силах вспомнить


Недостижимое нечто

шевелит волосы

на затылке



В летних сумерках


Летними вечерами

воздух загустевает – он оседает,

полки с книгами бесшумно покрываются

пылю – она оседает.

Подобные вечера

словно сходят с книжных страниц

или из наших снов.

Напиши свое имя

на зацветшей пылью крышке стола –

пленке дикой пыльцы.

Сумерек длинный синий стол

и мы, бессчетные пылинки –

крошечные души, отравленные пыльцой

беспокойных снов о себе самих.